«وسيُبعث ثانية مع الذين يبعثهم الرب» غير موجودة بالأصل العبرى

قال المعترض: «ورد في أيوب 42:17 «ثم مات أيوب شيخاً وشبعان الأيام« وهو ختام النسخة العبرية، ولكن زِيد في الترجمة اليونانية بعد هذه الخاتمة قوله «وسيُبعث ثانية مع الذين يبعثهم الرب».

وللرد نقول: العبارة الزائدة في الترجمة اليونانية غير موجودة في الأصل العبري، وإنما أتى بها المترجم من ذات سفر أيوب، حيث يقول أيوب: «أما أنا فقد علمتُ أن وليّي حي، والآخِرُ على الأرض يقوم. وبعد أن يُفنَى جلدي هذا، وبدون جسدي أرى الرب. الذي أراه أنا لنفسي، وعيناي تنظران وليس آخَر« (أيوب 19:25-27). وفي هذا تكلم أيوب على أنه سيُبعث ثانية. والمعوَّل عليه دائماً هو الأصل العبري، لا الترجمات.

فهرس الأسلاميات

فهرس المسيحيات